Publicado em: 29/01/2010 às 23:00. Atualizado em: 31/12/2015 às 17:00. |
Fãs de anime normalmente costumam torcer o nariz quando uma animesong é adaptada para o nosso idioma. Todo esse preconceito se deve ao péssimo histórico na adaptação das músicas, onde há casos de letras com traduções esdrúxulas, arranjos musicais totalmente modificados e intérpretes dignos de churrascaria. Não há como negar que boa parte dessas adaptações sejam ruins, mas isso não significa que não existam bons exemplos no meio.
Neste polêmico e atualizado NerdTop, iremos eleger as 20 melhores AnimeSongs EM Português. Pode ter certeza que boa parte dessas músicas você já cantarolou ao menos uma vez em sua vida. ;)
Neste polêmico e atualizado NerdTop, iremos eleger as 20 melhores AnimeSongs EM Português. Pode ter certeza que boa parte dessas músicas você já cantarolou ao menos uma vez em sua vida. ;)
20. Você junto a mim (Catch You Catch Me) de Sakura Card Captors
Versão Original: Catch You Catch Me.
Aposto que muitos devem estar olhando meio atravessado para esta escolha. Mas calma caro leitor, posso explicar.
Experimente tocar um trechinho dessa música perto de sua amiga/prima/namorada, a chance dela cantarolar a música são grandes. E fato, graças à Sakura Card Captors, muitas garotas começaram a se interessar por animação japonesa. Se na minha época de adolescente era difícil - mas não impossível - encontrar garotas que curtissem, hoje já é muito mais fácil.
Além do mais, a versão brasileira do tema de abertura Catch You Catch Me está longe de ser ruim. Você junto a mim é uma canção bem traduzida e muito bem interpretada pela cantora Soraya Orenga.
Aposto que muitos devem estar olhando meio atravessado para esta escolha. Mas calma caro leitor, posso explicar.
Experimente tocar um trechinho dessa música perto de sua amiga/prima/namorada, a chance dela cantarolar a música são grandes. E fato, graças à Sakura Card Captors, muitas garotas começaram a se interessar por animação japonesa. Se na minha época de adolescente era difícil - mas não impossível - encontrar garotas que curtissem, hoje já é muito mais fácil.
Além do mais, a versão brasileira do tema de abertura Catch You Catch Me está longe de ser ruim. Você junto a mim é uma canção bem traduzida e muito bem interpretada pela cantora Soraya Orenga.
É uma música simples e leve, mas com um grande significado. Acredito que o único lado ruim desse tema é que ele sempre me lembra de uma versão MUITO BIZARRA da abertura.
Esse pessoal do Japão é maluco.
Esse pessoal do Japão é maluco.
19. Viajante dos Sonhos (Sajin no Meizu) de Shurato
Adaptação do primeiro tema do primeiro encerramento, Viajante dos Sonhos é uma canção que me desperta um misto de amor e ódio.
Amor pois a sensação de nostalgia que essa música me trás é mais de 8000. Toda vez que a escuto, me lembro dos tempos em que podia passar as tardes assistindo desenho japonês sem quaisquer preocupação.
Quanto ao ódio...bem...diria que o termo mais correto seria incomodo. Na boa, eu fico muito incomodado com a adaptação da letra. Não pelo fato dela ter relação alguma com o original, mas eu acho muito um trabalho muito preguiçoso quando adaptação insere o nome da série na letra sem que ele esteja realmente na letra original.
Mas ao se colocar ambos na balança, não tem como deixa-la de fora. Mesmo com todos os defeitos, ela é marcante.
Amor pois a sensação de nostalgia que essa música me trás é mais de 8000. Toda vez que a escuto, me lembro dos tempos em que podia passar as tardes assistindo desenho japonês sem quaisquer preocupação.
Quanto ao ódio...bem...diria que o termo mais correto seria incomodo. Na boa, eu fico muito incomodado com a adaptação da letra. Não pelo fato dela ter relação alguma com o original, mas eu acho muito um trabalho muito preguiçoso quando adaptação insere o nome da série na letra sem que ele esteja realmente na letra original.
Mas ao se colocar ambos na balança, não tem como deixa-la de fora. Mesmo com todos os defeitos, ela é marcante.
No aspecto musical, ela ganha vários pontos. Os arranjos da adaptação brasileira parecem ser uma versão melhorada dos arranjos da canção original. E quanto a interpretação, a cantora Graça Cunha mandou muito bem.
E que voz poderosa a dela, ein?
E que voz poderosa a dela, ein?
18. Fantástica Aventura de Dragon Ball
Versão Original: Makafushigi Adobenchâ!.
Após exibir de forma completa as séries Dragon Ball Z e Dragon Ball GT, o Cartoon Network não tardou em ir atrás da série que faltava, o primeiro Dragon Ball. Quando o anuncio oficial saiu, os fãs comemoraram muito, afinal de contas era a oportunidade de enfim acompanhar a série na integra, já que o SBT exibiu menos da metade dos 153 episódios.
Mas quando a Álamo - responsável pela dublagem da fase Z e GT - anunciou que a abertura e o encerramento receberiam novas versões, isso acabou desagradando os fãs que tinham esperança de novamente escutar a versão antiga do tema.
Por conta disso, há muitos fãs de Dragon Ball que acabam tendo preconceito com a segunda versão, o que é uma bobagem tremenda. Cantada por Anisio Mello Júnior, a versão da Álamo a ficou muito bacana. Além de ter uma letra muito parecida com a clássica, ela ainda conta com os arranjos originais da música.
Contudo, a versão da Gota Mágica cantada por Rubinho Ribeiro, mesmo não possuindo os arranjos originais e a mesma fidelidade da letra da segunda versão, acabam levando vantagem por se tratar de uma versão icônica.
Ai fica difícil de competir.
Após exibir de forma completa as séries Dragon Ball Z e Dragon Ball GT, o Cartoon Network não tardou em ir atrás da série que faltava, o primeiro Dragon Ball. Quando o anuncio oficial saiu, os fãs comemoraram muito, afinal de contas era a oportunidade de enfim acompanhar a série na integra, já que o SBT exibiu menos da metade dos 153 episódios.
Mas quando a Álamo - responsável pela dublagem da fase Z e GT - anunciou que a abertura e o encerramento receberiam novas versões, isso acabou desagradando os fãs que tinham esperança de novamente escutar a versão antiga do tema.
Por conta disso, há muitos fãs de Dragon Ball que acabam tendo preconceito com a segunda versão, o que é uma bobagem tremenda. Cantada por Anisio Mello Júnior, a versão da Álamo a ficou muito bacana. Além de ter uma letra muito parecida com a clássica, ela ainda conta com os arranjos originais da música.
Contudo, a versão da Gota Mágica cantada por Rubinho Ribeiro, mesmo não possuindo os arranjos originais e a mesma fidelidade da letra da segunda versão, acabam levando vantagem por se tratar de uma versão icônica.
Ai fica difícil de competir.
Complementando minha opinião o novo tema de abertura, acredito que a Álamo realizou um trabalho MUITO MELHOR nas adaptações das canções de Dragon Ball do o que realizou com as canções da Saga Boo em Dragon Ball Z.
17. Lenda da Luz da Lua (Moonlight Densetsu) de Sailor Moon
Além de Dragon Ball, outra animação japonesa onde os fãs tinham preferência pela versão antiga de uma canção tema foi Sailor Moon.
Quando o anime retornou ao Brasil pelo Cartoon Network - que começou a exibir a partir da fase R - muitos torceram o nariz para a nova versão de Moonlight Denstsu, produzida pelo Estúdio BKS.
Comparando os dois temas, a versão clássica da Gota Mágica é realmente melhor. Produzida por Mário Lúcio de Freitas e interpretada pela cantora Sarah Regina, Lenda da Luz da Luaque parece nome de disco da Xuxa é uma canção muito bem cantada e muito mais marcante do que a sua sucessora.
Quando o anime retornou ao Brasil pelo Cartoon Network - que começou a exibir a partir da fase R - muitos torceram o nariz para a nova versão de Moonlight Denstsu, produzida pelo Estúdio BKS.
Comparando os dois temas, a versão clássica da Gota Mágica é realmente melhor. Produzida por Mário Lúcio de Freitas e interpretada pela cantora Sarah Regina, Lenda da Luz da Lua
Sinceramente, não acho a versão da BKS ruim, muito pelo contrário. Além de possuir uma letra bem parecida com a versão anterior, ela ainda conta com os arranjos originais da versão japonesa e possui uma boa interpretação da cantora Soraya Orenga.
16. Espelho (Omokage) de Shaman King
Versão Original: Omokage.
Fernando Janson.
Este é um dos nomes que será mencionado em várias oportunidades em nosso artigo. Para quem não sabe, Janson foi responsável pela adaptação de várias animações japonesas para o nosso idioma, como Inuyasha e Shaman King.
Além de trabalhar na adaptação dos textos para dublagem, Fernando colaborou com as letras de várias versões brasileiras de canções presentes nos animes. O segundo encerramento de Shaman King foi uma de suas colaborações.
Mesmo não possuindo relação alguma com a letra original, a letra de Espelho ficou muito bonita. Além conservar os mesmos arranjos musicais da versão original, a voz de Sônia Santhelmo - outro nome que será muito citado por aqui - dá muita emoção a canção.
Espelho - assim como diversas canções neste artigo - poderiam muito bem fazer parte da programação de qualquer programa de rádio por ai. Em questão de letra e interpretação, ela dá uma surra em muitos hits atuais. :P
15. Blue Forever de Os Cavaleiros do Zodíaco
Versão Original: Blue Forever.
Quando a fase clássica Cavaleiros do Zodíaco foi redublado pela Álamo, o estúdio teve todo um cuidado para tornar a experiência com os fãs tremendamente satisfatória. E convenhamos, ao menos na Saga do Santuário, eles não só corrigiram todos os erros de tradução cometidos pela Gota Mágica como também reuniram praticamente todo o elenco original da primeira dublagem.
Mas sem sombra de dúvidas, a grande sacada da Álamo foi oferecer o vocal dos temas Pegasus Fantasy (a primeira abertura) e Blue Forever (o primeiro encerramento) para Edu Falaschi, ex-vocalista do Angra e atual vocalista do Almah. Sério caros leitores, rever um de seus animes favoritos retornando na TV e ainda com os temas cantados por cantor de renome internacional foi uma experiência incrível.
E graças a Athena, Falaschi correspondeu a expectativa. Além de sua antológica versão de Pegasus Fantasy - que iremos abordar mais para frente - o cantor conseguiu produzir uma versão muito bacana de Blue Forever.
E considerando que a versão original do primeiro encerramento é bem NHÉ, a qualidade da adaptação brazuca é praticamente um "abismo" de diferença. :D
14. Vou Lutar (Cry) de Street Fighter II Victory
Versão Original: Cry.
Quem acompanhou Street Fighter II Victory apenas pelo canal do Señor Abravanel, possivelmente deve estar se perguntando "Mas que raios de canção é essa?".
Acontece que durante a exibição pelo SBT, a abertura e o encerramento do anime - juntamente com as versões nacionais de suas canções tema - nunca foram exibidas pelo canal. Só pudemos conhecer essas canções quando a animação foi adquirida pelo Cartoon Network, quase uma década depois.
Vou Lutar - versão nacional de Cry - é mais um belo exemplo de como se fazer uma boa adaptação. Se compararmos as letras das duas versões, ambas são totalmente diferentes. Contudo, a versão brazuca segue muito mais a temática do desenho do que a versão original.
Acontece que durante a exibição pelo SBT, a abertura e o encerramento do anime - juntamente com as versões nacionais de suas canções tema - nunca foram exibidas pelo canal. Só pudemos conhecer essas canções quando a animação foi adquirida pelo Cartoon Network, quase uma década depois.
Vou Lutar - versão nacional de Cry - é mais um belo exemplo de como se fazer uma boa adaptação. Se compararmos as letras das duas versões, ambas são totalmente diferentes. Contudo, a versão brazuca segue muito mais a temática do desenho do que a versão original.
A adaptação das canções foi realizada pelo grande dublador Nelson Quico Machado, que também participou na dublagem do anime no papel de narrador. Machado inclusive é o grande responsável pela celebre frase "Nós vamos ao encontro do mais forte", presente sempre ao final dos episódios.
Já o vocal das canções ficou a cargo da dubladora Elisa Villon. E como puderam apurar, atuação não é o único ponto forte dela. ;)
Já o vocal das canções ficou a cargo da dubladora Elisa Villon. E como puderam apurar, atuação não é o único ponto forte dela. ;)
13. Midnight Blue de Patlabor
Versão Original: Midnight Blue.
Assim como Janson, outra figurinha carimbada que será mencionado em várias neste artigo é o cantor e dublador Nil Bernardes, responsável pela adaptação de letras de vários animes e também pela interpretação de vários temas de abertura e encerramento.
No caso de Patlabor - um dos poucos animes de Mechas exibidos por aqui - Bernades foi o diretor musical, o responsável pela adaptação das letras dos temas e ainda encontrou tempo para cantar os dois encerramentos, Paradise no Kakuritsu e Midnight Blue.
Midninght Blue é tema do 1º encerramento da série animada e com toda certeza a canção mais marcante entre os encerramentos. Ouso inclusive dizer que a versão brasileira está pau a pau com a japonesa.
Assim como Janson, outra figurinha carimbada que será mencionado em várias neste artigo é o cantor e dublador Nil Bernardes, responsável pela adaptação de letras de vários animes e também pela interpretação de vários temas de abertura e encerramento.
No caso de Patlabor - um dos poucos animes de Mechas exibidos por aqui - Bernades foi o diretor musical, o responsável pela adaptação das letras dos temas e ainda encontrou tempo para cantar os dois encerramentos, Paradise no Kakuritsu e Midnight Blue.
Midninght Blue é tema do 1º encerramento da série animada e com toda certeza a canção mais marcante entre os encerramentos. Ouso inclusive dizer que a versão brasileira está pau a pau com a japonesa.
E como esse refrão é viciante. :D
12. Quando o Sol Brilha Novamente (Taiyou ga Mata Kagayaku Toki) de Yu Yu Hakusho
Versão Original: Taiyou ga Mata Kagayaku Toki.
Em termos de adaptação para o nosso idioma, acredito nenhum anime exibido por aqui conseguiu atingir o mesmo nível de excelência da Aúdio News com Yu Yu Hakusho. O trabalho realizado pelo estúdio foi além de uma simples tradução, inserindo expressões brasileiras nas falas dos personagens sem soar estranho ou forçado.
Outro grande diferencial no trabalho realizado em Yu Yu é com relação as músicas. Com arranjos produzidos pelo músico HansDonner Zeh e pela equipe do estúdio Schema 336 e com o cantor Luis Henrique nos vocais, as versões em português da abertura e dos encerramentos do anime são tão primorosas que conseguem ser uma grande unanimidade no gosto dos fãs de animes.
E convenhamos, para conseguir agradar os fanboys de animação japonesa, é porque o negócio é FODA.
Ao longo deste artigo, iremos praticamente revisitar todas essas canções. E para iniciar, temos Quando o Sol Brilha Novamente, o tema do segundo encerramento de Yu Yu Hakusho.
Em termos de adaptação para o nosso idioma, acredito nenhum anime exibido por aqui conseguiu atingir o mesmo nível de excelência da Aúdio News com Yu Yu Hakusho. O trabalho realizado pelo estúdio foi além de uma simples tradução, inserindo expressões brasileiras nas falas dos personagens sem soar estranho ou forçado.
Outro grande diferencial no trabalho realizado em Yu Yu é com relação as músicas. Com arranjos produzidos pelo músico Hans
E convenhamos, para conseguir agradar os fanboys de animação japonesa, é porque o negócio é FODA.
Ao longo deste artigo, iremos praticamente revisitar todas essas canções. E para iniciar, temos Quando o Sol Brilha Novamente, o tema do segundo encerramento de Yu Yu Hakusho.
Um fato bastante curioso a respeito dessas músicas aconteceu quando o anime voltou a ser exibido pelo Cartoon Network. Quando os fãs descobriram que as músicas originais de abertura e encerramento foram mantidas, muitos acabaram chiando na internet pois queriam as versões cantadas em português.
Fãs de anime preferindo versões adaptadas das músicas em vez das versões originais. Sério, isso não se vê todos os dias. :D
Fãs de anime preferindo versões adaptadas das músicas em vez das versões originais. Sério, isso não se vê todos os dias. :D
11. Ao Encontro do Mais Forte (Kaze Fuiteru) de Street Fighter II Victory
Como já mencionado anteriormente, por conta de uma decisão do SBT, a abertura e o encerramento de Street Fighter II Victory com os temas em português nunca foram exibidos pelo canal. Alias, no lugar da abertura foi introduzido um clipezinho bem SAFADO de 30 s possivelmente feito por algum estagiário.
Por sorte, não pensarem em fazer o mesmo com o encerramento. :P
Quando o Cartoon Network adquiriu a animação, enfim tivemos a oportunidade de conhecer o resultado do trabalho de Nelson Machado e Elisa Villon. Ambos mandaram muito bem em Vou Lutar - adaptação de Cry - mas eles se superou mesmo foi com o tema de abertura, Ao Encontro do Mais Forte, adaptado de Kaze Fuiteru.
Além de inserir o espectador dentro do contexto da série animada, a canção de abertura é extremamente empolgante. :D
Por sorte, não pensarem em fazer o mesmo com o encerramento. :P
Quando o Cartoon Network adquiriu a animação, enfim tivemos a oportunidade de conhecer o resultado do trabalho de Nelson Machado e Elisa Villon. Ambos mandaram muito bem em Vou Lutar - adaptação de Cry - mas eles se superou mesmo foi com o tema de abertura, Ao Encontro do Mais Forte, adaptado de Kaze Fuiteru.
Além de inserir o espectador dentro do contexto da série animada, a canção de abertura é extremamente empolgante. :D
Apesar de algumas poucas mudanças, os arranjos musicais das versões brazucas são praticamente idênticas as versões originais. As diferenças são tão sutis que em uma primeira escutada é muito difícil de se notar diferenças.
Particularmente, não acho que as adaptações nacionais estejam no mesmo patamar que Cry e Kaze Fuiteru (considero as originais superiores). Mas é inegável a qualidade do trabalho realizado em Vou Lutar e Ao Encontro do Mais Forte.
Particularmente, não acho que as adaptações nacionais estejam no mesmo patamar que Cry e Kaze Fuiteru (considero as originais superiores). Mas é inegável a qualidade do trabalho realizado em Vou Lutar e Ao Encontro do Mais Forte.
10. Quero Mudar o Mundo (Change the World) de Inuyasha
Versão Original: Change the World.
Lembram do Fernando Janson?
Ele foi o principal responsável pela tradução e adaptação do texto dos episódios e das letras das canções de Inuyasha. Quem acompanhou o animee teve saco para aguentar toda aquela encheção de linguiça deve ter percebido que em um certo momento a qualidade dos textos - e consequentemente das músicas de abertura e encerramento - caíram absurdamente.
O motivo para esta queda de qualidade é simples. Cansado por não ter o reconhecimento pelo bom trabalho que prestava, Janson acabou se desligando do projeto. Em vez de apresentar uma contra proposta digna ao profissional, o Estúdio preferiu substitui-lo por outra pessoa.
E bem, deu no que deu. :P
Enfim, "Quero Mudar o Mundo" é canção tema da primeira abertura da animação. E confesso que o trabalho ficou tão bom, mais tão bom que consegue ser tão boa quanto a original.
Lembram do Fernando Janson?
Ele foi o principal responsável pela tradução e adaptação do texto dos episódios e das letras das canções de Inuyasha. Quem acompanhou o anime
O motivo para esta queda de qualidade é simples. Cansado por não ter o reconhecimento pelo bom trabalho que prestava, Janson acabou se desligando do projeto. Em vez de apresentar uma contra proposta digna ao profissional, o Estúdio preferiu substitui-lo por outra pessoa.
E bem, deu no que deu. :P
Enfim, "Quero Mudar o Mundo" é canção tema da primeira abertura da animação. E confesso que o trabalho ficou tão bom, mais tão bom que consegue ser tão boa quanto a original.
Ok, eu me enganei...a versão nacional É BEM MELHOR que a original. Méritos também do cantor Frank Henrique, que deu um show no vocal. :D
Alias, Frank também interpreta a canção Um Mundo Ideal (Brand New World), o 8º encerramento do anime. A música em si não acho tão bacana, mas vale aqui o registro.
Alias, Frank também interpreta a canção Um Mundo Ideal (Brand New World), o 8º encerramento do anime. A música em si não acho tão bacana, mas vale aqui o registro.
9. Voando na Emoção (Condition Green) de Patlabor
E mais uma música do saudoso Patlabor surge em nossa lista. Só que dessa vez, a canção em questão faz parte da segunda abertura do anime, Condition Green.
Presente apenas na adaptação da letra, Nil Bernardes dessa vez deixa o vocal da música para a experiente Nísia Moraes, que tem no currículo músicas de Pokemon, Slayers, El Hazard entre outros.
O resultado da parceria acabou ficando tão foda quanto a original. :D
Presente apenas na adaptação da letra, Nil Bernardes dessa vez deixa o vocal da música para a experiente Nísia Moraes, que tem no currículo músicas de Pokemon, Slayers, El Hazard entre outros.
O resultado da parceria acabou ficando tão foda quanto a original. :D
Sério caros leitores, não tem como não ficar empolgadaço no momento do refrão. Até dá vontade de pilotar um Ingran e gravar balas de shotgun na lataria de labors DO MAL. :D
Em relação a letra da canção, assim como fez na adaptação de Midnight Blueooo Ônibus da Meia Noite, Bernardes manteve os termos em inglês. E na minha opinião, ele novamente foi muito feliz em sua decisão, uma vez que uma adaptação desses trechos talvez prejudicasse a harmonia da canção ( não sei se esse é o termo correto, mas vocês entenderam né?).
Em relação a letra da canção, assim como fez na adaptação de Midnight Blue
8. Eu Vou Dizer Adeus (Sayonara Bye bye) de Yu Yu Hakusho
Versão Original: Sayonara Bye Bye
Apesar das canções brasileiras de Yu Yu Hakusho serem uma grande unanimidade, durante muito tempo os fãs não tiveram acesso a grande maioria das versões completas das músicas (em seu formato para TV).
Isso aconteceu porque a finada Rede Manchete, por algum motivo até então desconhecido, só exibia os primeiros 30 segundos dos encerramentos. Desta forma, a única canção que foi apresentada na integra foi o tema de abertura.
Contudo, meio minuto de duração foi o suficiente para cativar uma legião de fãs, mostrando mais uma vez que o trabalho realizado por Hans Zeh, Luciano Henrique e cia foi primoroso.
E continuando o nosso pequeno spin-off as melhores animesongs de Yu Yu Hakusho em português, agora é a vez do tema do 2º encerramento do desenho, Eu Vou Dizer Adeus.
Apesar das canções brasileiras de Yu Yu Hakusho serem uma grande unanimidade, durante muito tempo os fãs não tiveram acesso a grande maioria das versões completas das músicas (em seu formato para TV).
Isso aconteceu porque a finada Rede Manchete, por algum motivo até então desconhecido, só exibia os primeiros 30 segundos dos encerramentos. Desta forma, a única canção que foi apresentada na integra foi o tema de abertura.
Contudo, meio minuto de duração foi o suficiente para cativar uma legião de fãs, mostrando mais uma vez que o trabalho realizado por Hans Zeh, Luciano Henrique e cia foi primoroso.
E continuando o nosso pequeno spin-off as melhores animesongs de Yu Yu Hakusho em português, agora é a vez do tema do 2º encerramento do desenho, Eu Vou Dizer Adeus.
E como finalmente tivemos acesso as versões completas no formato TV?
Isso é um mérito exclusivo do pessoal do site JBox. Eles correram atrás do material e divulgaram na web os encerramentos com os temas em português sem cortes. Valeu mesmo, pessoal. :D
Isso é um mérito exclusivo do pessoal do site JBox. Eles correram atrás do material e divulgaram na web os encerramentos com os temas em português sem cortes. Valeu mesmo, pessoal. :D
7. Corações (Every Hearts) de Inuyasha
Tanto em sua versão original quanto na adaptada pelo Estúdio Parisi Video, as melhores canções de Inuyasha estão em seus temas de encerramento. Na versão da Parisi ao menos, a qualidade dos temas segue os originais enquanto Fernando Jansen está a frente das adaptações.
Mas a qualidade dos temas de encerramento não são unicamente de Fernando. A cantora Sônia Santhelmo - com quem Jansen já trabalho em Shaman King - é a voz responsável por dois dos cinco encerramentos adaptados pelo profissional. A facilidade que Santhelmo possui em transmitir emoção em sua interpretação é impressionante.
Um belo exemplo desta emoção transmitida pela cantora pode ser conferida em Corações, o terceiro encerramento de Inuyasha.
Mas a qualidade dos temas de encerramento não são unicamente de Fernando. A cantora Sônia Santhelmo - com quem Jansen já trabalho em Shaman King - é a voz responsável por dois dos cinco encerramentos adaptados pelo profissional. A facilidade que Santhelmo possui em transmitir emoção em sua interpretação é impressionante.
Um belo exemplo desta emoção transmitida pela cantora pode ser conferida em Corações, o terceiro encerramento de Inuyasha.
Em relação a Every Hearts, Corações é tão bom quanto a original japonesa. Ambas são bem interpretadas vocalmente e instrumentalmente. As letras apresentas algumas diferenças, mas ambas são muito bonitas.
6. Geração dos Sonhos (Daydream Generation) de Yu Yu Hakusho
Versão Original: Daydream Generation.
E continuando o nosso spin-off dentro de nosso artigo, curiosamente a próxima música de Yu Yu Hakusho não é cantada por Luis Henrique.
Sim caros leitores, Geração dos Sonhos é a único dos temas que não tem o cantor como vocal. Em seu lugar está a cantora Carla de Castro, que não deixa a peteca cairque expressão de velho.
Para alguns fãs inclusive, a versão nacional do quinto encerramento cantado por Carla é a melhor música de Yu Yu Hakusho. Sinto que essas pessoas não ficaram felizes em ver sua música favorita nesta posição...
E continuando o nosso spin-off dentro de nosso artigo, curiosamente a próxima música de Yu Yu Hakusho não é cantada por Luis Henrique.
Sim caros leitores, Geração dos Sonhos é a único dos temas que não tem o cantor como vocal. Em seu lugar está a cantora Carla de Castro, que não deixa a peteca cair
Para alguns fãs inclusive, a versão nacional do quinto encerramento cantado por Carla é a melhor música de Yu Yu Hakusho. Sinto que essas pessoas não ficaram felizes em ver sua música favorita nesta posição...
Eu cheguei a dar uma procurada pela Carla de Castro em busca de outros trabalhos, mas infelizmente não encontrei nenhum trabalho autoral e muito menos qualquer outro relacionado a animação japonesa.
Se alguém souber alguma sobre a cantora, compartilhe essas informações nos comentários deste artigo. ;)
Se alguém souber alguma sobre a cantora, compartilhe essas informações nos comentários deste artigo. ;)
5. O Tempo (Homework ga Owaranai) de Yu Yu Hakusho
Este não é o melhor tema encerramento da animação, mas certamente é o meu favorito.
Cantada por Luis Henrique, O Tempo é adaptação do primeiro encerramento. Mesmo possuindo um contexto totalmente diferente da canção original - a letra original fala de um garoto que deseja correr atrás de seus sonhos ao fazer o dever de casa...ou seja, uma descrição perfeita do Yusuke Urameshi - a versão brasileira é bem maneira e, principalmente, marcante.
Pode parecer exageroou loucura da minha parte, mas não é caro leitor. Em apenas 30s da canção - o tempo que a Manchete permitia os encerramentos serem exibidos - a canção já te conquista logo de cara. :D
Cantada por Luis Henrique, O Tempo é adaptação do primeiro encerramento. Mesmo possuindo um contexto totalmente diferente da canção original - a letra original fala de um garoto que deseja correr atrás de seus sonhos ao fazer o dever de casa...ou seja, uma descrição perfeita do Yusuke Urameshi - a versão brasileira é bem maneira e, principalmente, marcante.
Pode parecer exagero
Quando finalmente tive a oportunidade de escutar o tema inteiro (no formato para TV), percebi que a música era ainda melhor.
4. Amor à Deriva (Unbalanced Kiss) de Yu Yu Hakusho
Versão Original: Unbalanced Kiss.
Admito que se o assunto do artigo fosse os melhores animesongs, Daydream Generation estaria a frente de todos os outros encerramentos de Yu Yu Hakusho. Mas como estamos considerando as versão brasileiras das canções, nesse caso Amor à Deriva é melhor tema de encerramento.
Adaptação do terceiro encerramento, a música é uma das melhores performances do cantor Luis Henrique. Ouso inclusive dizer que a versão brasileira de Luis Henrique é superior a versão original, cantada por Hiro Takahashi.
Como já expressei antes, Amor à Deriva não é a minha canção favorita, contudo ela é um dos pontos altos do cantor frente as músicas do anime.
Admito que se o assunto do artigo fosse os melhores animesongs, Daydream Generation estaria a frente de todos os outros encerramentos de Yu Yu Hakusho. Mas como estamos considerando as versão brasileiras das canções, nesse caso Amor à Deriva é melhor tema de encerramento.
Adaptação do terceiro encerramento, a música é uma das melhores performances do cantor Luis Henrique. Ouso inclusive dizer que a versão brasileira de Luis Henrique é superior a versão original, cantada por Hiro Takahashi.
Como já expressei antes, Amor à Deriva não é a minha canção favorita, contudo ela é um dos pontos altos do cantor frente as músicas do anime.
Bem caros leitores, estamos chegando ao fim do nosso spin-off. Nem preciso dizer qual tema que está faltando, certo? :D
3. Pegasus Fantasy (Os Cavaleiros do Zodíaco)
Convidar Edu Falaschi para ser a voz dos primeiros temas de abertura e encerramento foi uma das grandes sacadas da Álamo durante a dublagem da Saga Santuário de Cavaleiros do Zodíaco.
Além de tornar a versão brasileira de Blue Forever em uma música bacanaa original é chata para cacete, Falaschi como também entregou uma interpretação fantástica para o tema conhecido como o "hino de Saint Seiya", a fodaça Pegasus Fantasy.
Para se ter ideia do sucesso da canção, durante as apresentações do Angra e posteriormente pelo Almah, os fãs CLAMAVAM pela música durante os shows. No Rock in Rio 2013 durante o dueto entre as bandas Almah e Híbria, o clamor foi tão grande que Edu teve que sair do script do show para satisfazer o público.
E convenhamos, a música encaixou perfeitamente com ele. Não tem como não cantar junto quando ela começa. :D
Além de tornar a versão brasileira de Blue Forever em uma música bacana
Para se ter ideia do sucesso da canção, durante as apresentações do Angra e posteriormente pelo Almah, os fãs CLAMAVAM pela música durante os shows. No Rock in Rio 2013 durante o dueto entre as bandas Almah e Híbria, o clamor foi tão grande que Edu teve que sair do script do show para satisfazer o público.
E convenhamos, a música encaixou perfeitamente com ele. Não tem como não cantar junto quando ela começa. :D
Sério caros leitores, não é exagero dizer que essa canção acabou fazendo mais sucesso do que o próprio retorno de Saint Seiya a TV.
2. Cha-la Head Cha-la de Dragon Ball Z
É lógico que o grande hino de Dragon Ball Z não poderia ficar de fora, né?
Originalmente cantada pelo grande mestre supremo das músicas de anime e tokusatsu Hironobu Kageyama, Cha-la Head Cha-la é a música mais famosa do anime, presente em quase 200 episódios e em grande parte dos filmes. Não é exagero dizer que esse é um dos temas mais queridos.
Quando DBZ foi dublado no finado Estúdio Álamo, coube a Rodrigo Firmo - que quando criança emprestou a voz para os temas das aberturas de Fly, Super Campeões e algumas canções do CD de Cavaleiros do Zodíaco (Rap do Zodíaco e Força Astral) - a tarefa de cantar a versão brasileira de um tema.
E como todos sabemos, o tema cantado por Firmo não ficou devendo em nada para o de Kageyama.
Originalmente cantada pelo grande mestre supremo das músicas de anime e tokusatsu Hironobu Kageyama, Cha-la Head Cha-la é a música mais famosa do anime, presente em quase 200 episódios e em grande parte dos filmes. Não é exagero dizer que esse é um dos temas mais queridos.
Quando DBZ foi dublado no finado Estúdio Álamo, coube a Rodrigo Firmo - que quando criança emprestou a voz para os temas das aberturas de Fly, Super Campeões e algumas canções do CD de Cavaleiros do Zodíaco (Rap do Zodíaco e Força Astral) - a tarefa de cantar a versão brasileira de um tema.
E como todos sabemos, o tema cantado por Firmo não ficou devendo em nada para o de Kageyama.
Além da interpretação de Firmo, temos que destacar também a decisão da Álamo em manter os arranjos originais da canção (algo que o estúdio NÃO FEZ posteriormente com os temas da Saga Boo) e o trabalho realizado por, veja só vocês, Wendell Bezerra (o dublador do Goku) que foi o grande responsável pela adaptação da letra original.
Curiosamente, já vi várias pessoas que acreditavam que o tema era cantado pelo próprio Wendell. :D
1. Canção da Verdade (Shinjitsu no Uta) de Inuyasha
Versão Original: Shinjitsu no Uta.
Pegasus Fantasy e Cha-la Head Cha-la são musicas empolgantes e vibrantes, mas o dono desta posição é uma canção cuja a palavra que melhor descreve é tocante.
Adaptação do quinto encerramento da série do Meio-Youkai mais mal humorado de todos, Canção da Verdade é melhor trabalho realizado pela dupla Fernando Jansen e pela cantora Sônia Santhelmo. Aqui temos a mesma melodia da versão original (se não é, ficou muito parecido), uma bela de um inspirado Jansen e uma interpretação cheia de sentimento por parte de Santhelmo.
O resultado dessa combinação não poderia ser outro se não uma das mais belas animesongs já adaptadas para o nosso idioma. :D
Pegasus Fantasy e Cha-la Head Cha-la são musicas empolgantes e vibrantes, mas o dono desta posição é uma canção cuja a palavra que melhor descreve é tocante.
Adaptação do quinto encerramento da série do Meio-Youkai mais mal humorado de todos, Canção da Verdade é melhor trabalho realizado pela dupla Fernando Jansen e pela cantora Sônia Santhelmo. Aqui temos a mesma melodia da versão original (se não é, ficou muito parecido), uma bela de um inspirado Jansen e uma interpretação cheia de sentimento por parte de Santhelmo.
O resultado dessa combinação não poderia ser outro se não uma das mais belas animesongs já adaptadas para o nosso idioma. :D
Canção da Verdade foi a última canção de encerramento adaptada por Fernando Jansen. Se você, caro leitor, acredita que estou exagerando nos créditos dados a ele, apenas continue o artigo.
É só isso que eu peço.
É só isso que eu peço.
E o HOUR CONCUR vai para....
....Sorriso Contagiante (Hohoemi no Bakudan) de Yu Yu Hakusho, Seu Sorriso (Dearest) de Inuyasha, Ilusão (Illusion) de El Hazard.
Como puderam notar, ao longo do artigo procurei citar os responsáveis por cada canção. Além de uma forma de vocês, caros leitores, conhecer os responsáveis por cada música, é uma maneira de reconhecer o belo trabalho realizado por todos esses profissionais.
Curiosamente, as três músicas que escolhi para o Hour Concur pertencem a pessoas que foram citadas em diversos momentos neste NerdTop.
E sim, isso não foi intencional.
Por incrível que pareça.
(...)
Encerrando o spin-off as melhores animesongs de Yu Yu Hakusho em português, o topo só podia ser de Sorriso Contagiante, a versão nacional do único tema de abertura de Yu Yu Hakusho, Hohoemi no Bakudan.
Sendo o trabalho mais inspirado do cantor Luis Henrique e do produtor Hans Zeh, basta ouvir os primeiros trechos da letra para que você comece a cantar junto.
Curiosamente, as três músicas que escolhi para o Hour Concur pertencem a pessoas que foram citadas em diversos momentos neste NerdTop.
E sim, isso não foi intencional.
Por incrível que pareça.
(...)
Encerrando o spin-off as melhores animesongs de Yu Yu Hakusho em português, o topo só podia ser de Sorriso Contagiante, a versão nacional do único tema de abertura de Yu Yu Hakusho, Hohoemi no Bakudan.
Sendo o trabalho mais inspirado do cantor Luis Henrique e do produtor Hans Zeh, basta ouvir os primeiros trechos da letra para que você comece a cantar junto.
Canção da Verdade é um dos temas mais lindas já adaptados de uma animesong. Contudo, o tema só não está figurando a posição Hour Concur pois temos ainda em Inuyasha uma música ainda mais bela que ela.
Adaptação do quarto encerramento Dearest, a canção Seu Sorriso é indiscutivelmente a melhor e mais bela letra já adaptada por Fernando Jansen. Só que dessa vez, Sônia Santhelmo cede espaço para sua xará Sônia Brandão, interprete dos dois primeiros encerramentos do desejo e tão talentosa quanto Santhelmo.
Adaptação do quarto encerramento Dearest, a canção Seu Sorriso é indiscutivelmente a melhor e mais bela letra já adaptada por Fernando Jansen. Só que dessa vez, Sônia Santhelmo cede espaço para sua xará Sônia Brandão, interprete dos dois primeiros encerramentos do desejo e tão talentosa quanto Santhelmo.
E por fim temos Ilusão, é a versão brasileira canção Illusion, tema de abertura de El Hazard.
Bem, confesso não faço a MÍNIMA IDÉIA do qual seja a história do desenho. Sei que ele foi exibido no finado Band Kids (saudades Kira) e só. Entretanto, durante a minha pesquisa para este artigo, acabei me deparando com esta música cantada pelo Nil Bernardes
Meus caros leitores, que canção FODA PARA CARALEO é essa versão do Bernardes. Até dá vontade de conhecer o animementira. :D
Bem, confesso não faço a MÍNIMA IDÉIA do qual seja a história do desenho. Sei que ele foi exibido no finado Band Kids (saudades Kira) e só. Entretanto, durante a minha pesquisa para este artigo, acabei me deparando com esta música cantada pelo Nil Bernardes
Meus caros leitores, que canção FODA PARA CARALEO é essa versão do Bernardes. Até dá vontade de conhecer o anime
E a Posição "Pé de Chinelo" vai para...
...Itazurana Kiss - Beijo Gostoso (Inuyasha) e o Rap de One Piece
É óbvio que pretendo em um futuro próximo escrever um artigo sobre as PIORES animesongs em português, mas enquanto isso não acontece, vou lhes apresentar uma pequena prévia deste artigo em nossa posição Pé-de-chinelo. Alias, não irei citar uma mas SIM duas canções de bosta que estarão nesta próxima lista.
A primeira é a adaptação do sexto encerramento de Inuyasha, Beijo Gostoso (Itazurana Kiss). Essa adaptação é uma perfeita amostra do impacto que teve a saída de Fernando Jansen a frente dos textos da animação, uma vez que a letra é completamente estúpida. E para piorar ainda mais a situação, a interprete da versão nacional não estava em um de seus melhores dias como cantora...
A primeira é a adaptação do sexto encerramento de Inuyasha, Beijo Gostoso (Itazurana Kiss). Essa adaptação é uma perfeita amostra do impacto que teve a saída de Fernando Jansen a frente dos textos da animação, uma vez que a letra é completamente estúpida. E para piorar ainda mais a situação, a interprete da versão nacional não estava em um de seus melhores dias como cantora...
E quanto Rap de One Piece, a culpa desta porcaria não é totalmente do estúdio responsável pela dublagem, até porque eles trabalharam em cima do material distribuído pela famigerada 4Kids!. Para quem não conhece, esta distribuidora americana é mundialmente conhecida (e odiada) por suas edições tremendamente porcas dos produtos em que ela tem em mãos.
Quando o anime chegou ao estúdio, a abertura enviada pela distribuidora do mal era um clipe com várias cenas do anime e da abertura original com um rapzinho de quinta categoria de fundo.
Logo, o que o estúdio fez?
Quando o anime chegou ao estúdio, a abertura enviada pela distribuidora
Logo, o que o estúdio fez?
Um rapzinho de quinta categoria em português, claro!
Ya Yo, Ya Yo! =P
Ya Yo, Ya Yo! =P
---------------------------------------------------------------------------------
Bem caros leitores, este foi mais artigo da coluna NerdTop.
Gostaram do artigo? Desejam ajudar com alguma referência não citada, corrigir alguma informação equivocada ou simplesmente me xingar?
A resposta para essas perguntas é bastante simples, deixe um comentário no fim desta postagem.
Acredite, sua participação é o que move a existência do Nerdologia Alternativa. ;)
Gostaram do artigo? Desejam ajudar com alguma referência não citada, corrigir alguma informação equivocada ou simplesmente me xingar?
A resposta para essas perguntas é bastante simples, deixe um comentário no fim desta postagem.
Acredite, sua participação é o que move a existência do Nerdologia Alternativa. ;)
---------------------------------------------------------------------------------
Agradecimentos aos leitores Julio (pelo os nomes das cantores) e Rsmiranda pela correção referente a primeira posição do nerdtop.
Valeu galera, vocês são fodas! :D
---------------------------------------------------
Quer ter uma imagem associada a seu comentário?
Clique aqui e veja como \o/
Sugestões, críticas, elogios?
Envie para nerdologialternativa@gmail.com
Acompanhe nossas postagens via twitter: @NerdAlt
Ou através de nossa página no Facebook
52 Comentários
Se voce perceber, a maioria das musicas é de um cara só.
ResponderExcluirSinceramente? Acho que meu irmão tirou leite de pedra.
fazer um top VINTE com essas musicas é MUUUUUUUITO dificil...
nao concordo com algumas, maas, po é musica.!
Tem gente que gosta, tem gente que não...
Tem musicas que eu nem lembro dai.
Excelente trabalho Mar,
maas...
Fazer o Top 20 de piores musicas ta facil ein ? xD. acho que um Top 30 ainda seria facil...
Ah sim...
ResponderExcluirSabe o que eu tenho a dizer sobre o Rap do One Piece?
http://www.youtube.com/watch?v=PaLdTkxTixk&feature=related
Dito isso, vou em paz.
Abertura do DBGT achei boa apesar do Anime não ser grande coisa...
ResponderExcluirRAP do One Piece ridiculo, apesar que foi graças a essa versão nacional no Cartoon Network que me motivo a fazer o download do Anime.
Bota díficil nisso, teve músicas que eu tive que praticamente garimpar o youtube =x
ResponderExcluirAlias, deixa eu fazer um pedido: se vocês souberem o nome de cantores, tradutores ou qualquer outra pessoal envolvida no trabalho dessas músicas, por favor diga o nome deles.
Eu até tentei procurar, mas realmente só consegui os nomes do Fernando Jansen e do Luis Henrique.
E André,quando eu for fazer os de piores animesongs, o que não vai faltar são videos do Alborghetti em cada música escolhida xD
ResponderExcluirA poxa vida...as musicas do Dragon Ball deviam ficar em primeiro \o/
ResponderExcluirhauhauahuah
Post bem feito Marcel! ^^
Como eu pude me esquecer de Shaman King?!?! Eu amava aquela abertura! "Se você tem um sonho em seu coração... a sua vida tem um razão!..." Bem, eu gosto do final (que foi o que você colocou) em japonês mesmo xD~ Mas para mim, a abertura tem muito mais significado! ^-^
ResponderExcluirAiiieeee >.< nostalgia. Muuuuuita nostalgia. T^T (te odeio, Marcel ;PPP)
Então. O caso do Dragon Ball vale mais mesmo pela nostalgia, porque a nova música é bem mais fiel à original (e melhor) que a velha. A de Sailor Moon é um extremo clássico. E muito bem interpretada! Épico.
ResponderExcluirAgora o Street Fighter só vale a presença na lista mesmo pelo fanatismo hein! :P
Já Inuyasha e Patlabor são escolhas muito bem scertadas (eu só trocaria a abertura pelo encerramento de patlabor, mas td bem :) )
Agora DBZ é O caso em que a versão é melhor: sem as afetações e os maneirismos vocais do japonês é muito melhor.
Me fez ter muita vontade de voltar a assistir animes :( ... (em japones, lógico XD)
Contando só por cima eu já cantei umas 9 dessas!!! xD
ResponderExcluirNossa tirei o pó agora!!! xD
A abertura de CCS mas traz tantas lembranças! *___* (falou a velha xD) e a musiquinha do Sailor Moon idem!!!! @___@
Também sempre fui encantada por exatamente esse encerramento do SK.
Mas nada lembra mais minha época de mini Geo do q a antigona do Dragon Ball e lógico Pegasus Fantasy e pq não Blue Forever do CDZ também, né? Aiai
Eu fico na dúvida qual é a melhor do DB, mas a CHALA HEAD CHALA e contagiante tal e qual!!!!!!!!! \o/
Quem nunca cantou ela,nem q seja no embromation???
Trilha sonora são tão importantes para mim!!!!
Achei bem escolhidas essas em português! Mas não quer dizer que eu dispenso as originais! ;D
Belo post!
Parabéns e obrigada pelas boas lembraças,viu?
n___n
Blog Nerdologia Alternativa: Trazendo a Nostalgia para mais perto de você ;D
ResponderExcluirheuheuheuheuheue
Mas sério, estou feliz em ver os comentários de todos aqui, cada um dizendo suas opiniões, preferencias entre outros.
Isso é ta sendo muito bacana, valeu mesmo galera \o/
Adaptações assim, eu curto até pokemon e digimon se deixar... Veja bem até a Disney apresenta coisas boas de vez em quando (se eu estiver exagerando, pisem no meu pé...)
ResponderExcluirA questão é que ninguém nunca investiu em produzir versões full destas músicas, certo?
De certa forma acredito que é um nicho que peca por ser mal explorado...
Mas é só um sentimento.
Até mais ver
mr.poneis
Cara, eu curto a do Dragon Ball GT... Papo sério.
ResponderExcluirNo Japão é comum ter versões full dessas músicas pois os próprios artistas lançam albuns com estas posteriormente.
ResponderExcluirAqui no Brasil isso só acontece quando o negócio vira febre, pois ai eles lançam CDs de música e produtos derivados da marca.
Quanto a música do DBGT, se fosse um top 25 ela com certeza estaria dentro...ou até mesmo entre essas músicas.
Foi mais uma questão de escolha =)
quero deixar meu protesto contra a música q está em primeiro lugar =/ existe outras em outras colocações q são melhores heaiuheiuaheiu
ResponderExcluiralias soh eu acho a primeira abertura de inuyasha parece q foi cantado por um cantor de dupla sertaneja?
caraaaaamba...agora que o Julian falou...
ResponderExcluira voz do cantor lembra mesmo um cantor de sertanejo =x
que comeeedia
hauhauahuahauh
ah..poxa...essas musicas fizeram parte da vida de muitas pessoas
nostalgia é um termo muito simples pra dizer o que essas musicas realmente representam...
bem...o post está ótimo Marcel
apesar de que algumas das musicas apresentadas nao me sao nostalgicas [pq nao assisti aos animes...enfim =p]
mas sao musicas interessantes e bem feitas até, no final das contas ^^
POOOOOOOOOOOOOXA, por um momento achei que vc ia esquecer da abertura do yuyu... serio marcel, eu ia te bater se vc fizesse isso xDDD
ResponderExcluirCra, adorei o post... fiquei toda arrepiada ouvindo essas musicas... que mecoção *chora*
gnt.... adoro adoooooooro todos os animes dessa lista.... (fiquei com vonatde de por meu cosplay de inu e sair correndo por ai denovo HSUAHUASASUAHUHSUAH>D)
claro, que faltaram algumas musiquinhas.... mas nada é perfeito ;D
Vlw marcel ^~
Alias, não gosto muito de fazer propaganda... mas vou afzer isso caso algue esteja procurando essas musicas em PT pra baixar (oq é um saco, eu nunca acho em programas como limeware ou ares)
vai aqui um site
http://www.mp3.animaniaclub.com.br
a uncia coisa chata é q te q cadastrar... mas leva só 5 mins ;D (ou menos)
e marcel, o nome da musica não é "só você" é "solidão" xD
nomes de alguns cantores
ResponderExcluirCarla De Castro( geração dos sonhos de yuyu hakusho)
Sônia Brandão - ( canta os encerramentos 1,2 e 3 de inuyasha, e a abertura 2)
Sônia Santhelmo ( canta encerramento 4 e 5 de inusyaha, abertura 1 e 2 de shaman king, encerramento 1 e 2 de shaman king)
Sarah Regina - abertura de sailor moon(manchete)
KRAAAAAA
ResponderExcluirVC ESTAO ESQUECENDO DO CLASSICO BLUE DREAM...
2º ENCERRAMENTO DE CAVALEIROS DO ZODIACO PRA MIM DEVERIA ESTAR NO PRIMEIRO LUGAR... SEM QUERER OFENDER QUEM ESCOLHEU A OUTRA MUSICA...
http://www.youtube.com/watch?v=qpE_8ZnPxq0
Muito boa a matéria (me fez ficar na frente do pc 1:30h só assistindo as musicas e lendo o texto... E concordo com a maioria e com o Hour Concur - eu me perguntei: 'Ué, cadê Sorriso Contagiante e Illusion?'...
ResponderExcluirSó pra constar: no vídeo do 5° encerramento de Inuyasha, vc colocou erroneamente o nome da banda que interpreta o encerramento (Do As Infinity) ao invés do nome da musica (Shinjitsu no Uta - Canção da Verdade).
Postagem Editada com as informações adicionadas pelos nossos leitores ;D
ResponderExcluiro cantor de el hazard - ilusion é o nil bernades.
ResponderExcluiro nome da cantora de sakura card captors é soraya
acho legal vir aqui nesse top, apesar de nao concordar com as musicas.kkkkk, mais eu confesso que eu AMO do fundo do coração as animesongs BR e tem varias delas que arrasam com as versoes japas.
Yu Yu Hakusho S2 XD O MELHOR!!!
ResponderExcluirOtimo post! eu tava procurando o midnight blue e cai aqui! eu so trocaria o condition green pela do fly, o pequeno guerreiro aheuheuh
ResponderExcluirOlá amigo,
ResponderExcluirPra mim qualquer lista destas que não tiver geração de sonhos em primeiro lugar deve ser desconsiderada...
Brincadeira. Acredito que a maioria destas músicas trazem um sentimento de nostalgia tão grande nos outros como qualquer música de yu yu hakusho traz pra mim, pois eu sinto um aperto no coração em pensar que estas músicas fizeram parte da minha infância que graças a Deus foi tão legal.
Mas sabe, no comentário inicial, eu estava falando sério...
Muito bom trabalho!!!
ResponderExcluirEu queria muito saber quem canta a abertura de Street fighter 2
*Nostalgico *-*
ADOREI faltou umas musicas de abertura de Inuyasha que são muito boas
ResponderExcluir"A versão de Condition Green é tão boa quanto a original, prova disso é que assistindo a essa abertura, no momento do refrão, não tem como não ficar empolgadaço =D. Dá vontade até de pilotar um Ingran e meter balas de shotgun na cara dos Labors xD"
ResponderExcluirTudo bem, mas não precisa ouvir música nenhuma para querer pilotar um Labor...
Que lixo cade Brave heart do digimon nesse top?
ResponderExcluiryu-yu hakushu nem é tudo isso! cade a abertura do dragon ball GT?
vc não entende nada cara!!!
Brave Heart não está nesse top pois não possui uma versão em português, afinal esta postagem é sobre as MELHORES ANIMESONGS EM PORTUGUÊS!
ResponderExcluirE depois sou eu que não entendo nada.
Faltou avaliar as músicas de abertura de Buck, Tenchi Muyo in Tokio e Tenchi Muyo Universe, os 3 tem uma ôtimas músicas em Portugues.
ResponderExcluirhttp://www.youtube.com/watch?v=UYkezbNg39U&feature=related - Tenchi Muyo in Tokio
http://www.youtube.com/watch?v=KY_zYQ4RO_U - Tenchi Muyo Universe
http://www.youtube.com/watch?v=j6icyY4z7Ec - abertura de Buck
http://www.youtube.com/watch?v=dOpVlN6IZbA&feature=related - encerramento de Buck
Mas a sua lista está muito boa, concordo com tudo que você comentou
Alguém me confirma, eu procurei mas não achei pela net, mas a voz de Cha-la Head Cha-la lembra muito a do Wendell Bezerra que faz a voz do Goku, é ele quem canta a abertura ? Não duvido das skills do Wendell mas pow, o cara podia também ter sido cantor ehehehehehe se for ele quem canta esta abertura. Alguém aí sabe ?
ResponderExcluirnão sei, voces podem não concordar mas aquela do digimon que diz assim:vem sentir a emoção com coração pegando fogo ate o horizonte...,também seria uma boa pedida.faltou tambem buck linda aqulela letra,popolocrois e um pouco esquecido mas abertura emociona,mas valeu yu yu esta em varias posiçoes do ranking.aqula de dbzgt tambem faltou de ela é boa se ouvir
ResponderExcluirCaso queiram músicas brasileiras de anime em qualidade, notícias, entrevistas e muito mais confiram Tsb anime - o maior espaço nacional de temas dublados de anime!
ResponderExcluirhttp://tsbanimeoficial.wordpress.com/
Cade a primeira abertura de Yu Yu Hakusho?? D:
ResponderExcluirObrigado pelos elogios! /) Fernando Janson
ResponderExcluirmuinto bom pra mim as melhores sao a dos yu yu hakusho arbetura e em encerramento
ResponderExcluir:'( É uma pena saber que Patlabor não foi tão valorizado, assim. Não chegou a ser exibido na tv aberta, e se foi junto com a Fox Kids... eu assisti a pouco tempo agora, mas foi na versão original (com legenda em portugues). Não consegui encontrar Patlabor na versão dublada. Uma pena... :-(
ResponderExcluirE quem interpertou Chala Head Chala na versão brasileira?
ResponderExcluirhorrivel, faltou Dragon ball GT, Faltou também Metaboths, Assim como Bey Blade
ResponderExcluirPokemon, Digimon enfim..
concordo em parte. yuyu hakusho é um otimo anime com otimas aberturas, mas quem fez a lista postou muito yuyu e deixou as outras de lado!
ResponderExcluirJúlio vc conseguiria me informar como faço ou onde encontro o contato
ResponderExcluirJúlio poderia me informar como e onde consigo encontrar o elenco do yuyu?
ResponderExcluirYuyu nem é tudo isso? Cara, realmente você não sabe reconhecer o grande trabalho na dublagem desse anime. É tido como um dos melhores, se não o melhor, trabalho de dublagem já feito de animes. As músicas grudam na cabeça e mesmo após 10 anos ainda lembro todas. Concordo que faltou a de DBGT, mas não desvalorize as músicas de YUYU, cara.... E como o amigo disse, Brave Heart não teve versão em português ( e graças a Deus por isso, pois iriam acabar com essa magnífica música). Imagine a Angélica cantando a versão dela? Oo
ResponderExcluirNossa vei ''todo ser aprenderá,a ter as estrelas como guia.Brilham iluminando o céu a certeza da viagem.....ah shurato vai siga seu dom,lute com as forças do leão..'' muito bom =D
ResponderExcluirCade a Abertura de DBZ SAGA BOO - WE GOTTA POWER.
ResponderExcluirEu sinceramente acho que ela deveria estar TOP 1. É anos luz melhor que a original.
Podia ter algo de Rurouni Kenshin aí...
ResponderExcluirSe Rorouni Kenshin TIVESSE versões de suas músicas em Português, claro que estaria. :P
ResponderExcluirMelhor que a original?
ResponderExcluirDiscordo!!
Você acha que as músicas PT-BR de Bey Blade e Medabots deveriam estar na lista de MELHORES versões?
ResponderExcluirAcho melhor você rever os seus conceitos!
Opa, que isso cara!!
ResponderExcluirÉ uma honra poder saber que esta postagem acabou chegando até você.
:D
Fiquei emocionada com o primeiro lugar..levei um susto achava que quase ninguém reconhecia canção da verdade como a obra de arte que ela é rsrs...muito bom! Sonia Santhelmo e Fernando Jason sumiram... sao artistas incríveis, mas como todo dublador nao tem o devido valor! (E graças a esse post finalmente descobri porque as musicas de inuyasha de um segundo pro outro viraram uma BOSTA!:( )
ResponderExcluirNoss!!! Parece q estou meio arrasado aqui já q a maioria doa comentários são de 5 anos atráz >< , bom achei ótimo o ranking pois trouxe os singles q marcaram MUITO minha infância, mas achei q faltou a 4° abertura de Inuyasha "Não há como perder" por mim na first position, mas gosteii do post fllw!!!
ResponderExcluir